Паэлья от Синей Бороды - Страница 26


К оглавлению

26

– И вы тоже по-своему правы, – поспешно добавила она, заметив, что Антонио нахмурился. – Вы правы, когда говорите, что волнуетесь за нашу девочку, потому что она еще плохо знает город, страну, язык. Но лишать ее прогулок тоже нехорошо. Если вы разрешите, я могу составить ей компанию! Вот как раз я хотела попросить у Дашеньки помощи. Дело в том, что мой муж скоро поедет в Россию, где у нас живет дочка, я хотела бы передать ей подарки – купить кое-что из одежды. Дочь моя немного старше Даши, но такая же худенькая и высокая. Мне хотелось бы попросить Дашу сопровождать меня по магазинам, когда я поеду в Барселону за покупками, чтобы выбрать подарки для моей дочери.

Антонио слушал Любовь Федоровну с вниманием, старательно вслушиваясь в русские слова, но, судя по его растерянному выражению лица, многого не понял. Любовь Федоровна повторила ему по-испански, и мой муж, чуть подумав, что-то быстро ответил. Женщина усмехнулась и покачала головой:

– Нет, Антонио, все будет замечательно, не волнуйтесь.

– Хорошо, – после некоторых колебаний ответил он. И обратился ко мне: – Кариньо, ты хочешь ехать в Барселоне? Покупать? Да?

– Конечно! – в восторге ответила я. – Когда?

– Завтра, Дашенька.

– Ура! – закричала я и, не удержавшись, как ребенок, запрыгала на месте от восторга.

– Я зайду за тобой в девять утра, идет? Мы поедем на электричке.

– Это хорошо! – засмеялась я. – Мотоциклов я боюсь.

– Кариньо, я дам тебе деньги. Купишь, что ты хочешь. Подарок, – улыбнулся муж.

– Ой… – растерялась я, не зная, как реагировать. Еще несколько минут назад чувствовала себя напуганной и несчастной, а сейчас – невероятно счастливой. – Спасибо!

Он лишь улыбнулся и ласково, как котенка, потрепал меня по волосам.

– Отдыхай, Даш-ша.

– Я неуставшая, правда. И уже успокоилась. Думаю, что мы не должны пропускать занятие, как вы думаете, Любовь Федоровна?

– Как скажешь, деточка, – улыбнулась преподавательница. Антонио лишь развел руками принимая мое упрямство.

VII

До железнодорожной станции, которая находилась в другом пуэбло, расположенном у подножия горы, мы доехали на автобусе. Купили билеты и в ожидании электрички присели на металлическую, выкрашенную в пожарно-красный цвет лавочку.

– Сколько нам ехать по времени? – поинтересовалась я у Любови Федоровны.

– Чуть больше часа. Выйдем в самом центре и дальше – пешочком по улочкам и магазинчикам, – весело ответила она. Похоже, ее настроение тоже играло как по нотам в предвкушении долгой прогулки. По случаю «парадного выхода» моя спутница сменила будничные джинсы на юбку из тяжелой и, видимо, дорогой материи и приталенный жакет, а кроссовки – на элегантные «лодочки» на невысоком каблуке. Я же не изменила своему джинсово-спортивному стилю, но, увидев Любовь Федоровну в такой красивой и женственной одежде, решила купить себе что-нибудь нарядное, благо муж снабдил меня довольно крупной суммой.

Солнце благословляло нас с безупречно чистого неба, такого высокого и синего, как в южный летний день. И странно было думать, что мой самый нелюбимый месяц в году – ноябрь – может быть таким ярким, теплым, улыбчивым. Я поделилась своими мыслями с Любовью Федоровной, и она засмеялась:

– Даша, во-первых, это лишь начало ноября, потом похолодает. Во-вторых, осень в этом году выдалась аномально теплой, об этом даже по телевизору ежедневно передают.

Подошла электричка, мы вошли в полупустой вагон и заняли места: я – у окна, моя спутница – рядом со мной.

– Любовь Федоровна, а как вы оказались в Испании?

– О, это долгая история… Ну а если коротко, то уехали мы из России в начале девяностых всей семьей – я, муж и дочка, которой тогда было двадцать лет. Наша эмиграция была скорее вынужденной. Мой муж, бывший ученый, после того как перестали платить зарплату в его институте, занялся бизнесом. Поначалу себе в убыток, но постепенно все пошло в гору. И когда мы уже решили, что все пойдет как по маслу, на мужа «наехали» бандюганы. Не помню уже, из-за чего сыр-бор пошел, но мужа обязали выплатить довольно крупную сумму, которой у нас не было, и в довольно сжатый срок. Продали все, что могли, в том числе и квартиру. Она у нас хорошая была, трехкомнатная, в центре, после продажи переехали в «однушку» на окраину. Небольшая часть денег после продажи квартиры и выплаты осталась, но муж опасался за дочку – мало ли что с ней бандиты могут сделать. И принял решение вывезти нас за границу. Почему Испания? Да кто его знает… Методом тыка. Выехать в Испанию тогда было проще. Вот и вся история. Дочка закончила местный университет, но пять лет назад вернулась в Москву. Ну что ж, ее выбор. За это время многое в России поменялось. Три года назад она вышла замуж. Хочу вот передать ей, ее мужу Сереже и внуку Никитке подарочки. Кое-что купила уже, осталось Юльке – дочери – одежду подобрать.

– А вы почему не вернулись в Россию, когда ваша дочь уехала? – полюбопытствовала я.

– Снова глобально менять жизнь, начинать опять с нуля… Не тот возраст уже у нас с мужем, Дашенька. У мужа – небольшой магазинчик, друзья-приятели. У меня – тоже, бывших подруг всех растеряла, здесь за пятнадцать лет обросла новыми знакомыми-приятельницами. Потерять и их… С чем я останусь, Даша? Мне хочется спокойной старости.

Любовь Федоровна засмеялась, но как-то грустно. Помолчала, обдумывая что-то, словно колеблясь, говорить или нет. И все же призналась, словно открыла большой интимный секрет:

– Но по березкам и снегу скучаю. Снится часто березовая роща. И заметенные снегом тропки.

Мы обе замолчали, глядя в окно на пейзаж, который прямо-таки просился на картину: свинцовые волны моря с зефирными шапками пены, пустынные песчаные пляжи и растрепанные ветром верхушки высоких пальм. Железная дорога шла вдоль изгибающейся береговой линии, но, несмотря на живописность морского пейзажа, обе мы – и я, и Любовь Федоровна – ненадолго в мыслях предались ностальгии по родным снежным пейзажам.

26